ATD 374-396
- Please keep these annotations SPOILER-FREE by not revealing information from later pages in the novel.
Contents
Page 374
already fallen
???
Ewball Oust
Eyeball? Cueball?
Toplady Oust
???
Patio method
???
Page 375
Washoe process
???
Espato... espanto... Espantoso
???
Page 376
General Huerta
General labor-strike (Spanish).
Bajio... Torreon... Zacatecas... Leon... Silao
???
tlachiqueros
???
maguey juice
???
Vera Cruz puros
???
zinc
Galvanized iron doesn't rust?
Empresas Oustianas, S.A.
???
Page 377
pulque
???
callejon... subida
???
Semana Santa
Holy Week (week before Easter) (Spanish).
juzgado
Hoosegow?
Mordida
???
Broomhandle
Cf German self-loader.
esposas
???
Panteon
???
Cerro del trozado
???
El Palacio de Cristal
The Crystal Palace (Spanish).
Page 379
chinches
???
Dwayne Provecho
???
No say prayo-coopy, compadre
"No se preoccupe"? Don't worry?
Page 380
Amparo
???
Page 381
lisonjeros
???
bolillos
???
El Chinganariz
The nosefuck?
paredon
???
P.L.M.
???
Flores Magon
???
Camilo Arriaga
???
potosino
???
Page 382
muñeca
???
caldereros y sus macheteros
???
Page 383
cuchillo
???
momias
???
Page 384
Marfil
???
compinche
???
Ay, Jalisco
(Not italic?)
El Ñato
???
Page 385
pendejo
???
sin embargo
Nevertheless (Spanish).
el Famoso Chavalito del Quiselgur
The famous Kieselguhr Kid (Spanish).
Page 386
copa
Cup (of coffee).
pues
Well (Spanish)
uninflected
???
Que guapa, que tetas fantasticas, verdad
???
Page 387
Cuban claro
???
Partidos wrapper
???
tropa
???
huevon
???
psitticide
Parrot-murder.
Caray
???
loco... lucas
???
Page 388
jack
???
Monte el Refugio
???
Huertistas
Huerta's troops.
Sombrerete
???
Tarahumares
???
Page 389
Yaquis
???
Mayas
???
Mausers
???
fandango saloon
???
Page 390
Hasta lueguito
See you in a little bit?
El Espinero
The thorn-man (Spanish).
shabotshi
???
Que toza tienes alla
???
Page 391
nopales
???
scalenohedral
???
Page 392
Hikuli
Peyote.
while it was alive
(Most vegetables?)
Page 394
Tears of Job
???
Page 395
Bolson de Mapimi
???
Budweiser
???
blood
Peckinpah tribute?
El se fue
He left (Spanish).
jarrito
???
Annotation Index
Part One: The Light Over the Ranges |
|
---|---|
Part Two: Iceland Spar |
119-148, 149-170, 171-198, 199-218, 219-242, 243-272, 273-295, 296-317, 318-335, 336-357, 358-373, 374-396, 397-428 |
Part Three: Bilocations |
429-459, 460-488, 489-524, 525-556, 557-587, 588-614, 615-643, 644-677, 678-694 |
Part Four: Against the Day |
695-723, 724-747, 748-767, 768-791, 792-820, 821-848, 849-863, 864-891, 892-918, 919-945, 946-975, 976-999, 1000-1017, 1018-1039, 1040-1062 |
Part Five: Rue du Départ |