Difference between revisions of "ATD 678-694"

m (Page 686)
(Page 678)
Line 7: Line 7:
  
 
:'It's this bloody thing that does it,' she said, ripping off the scarlet sash of the Junior Anti-Sex League and flinging it on to a bough. Then, as though touching her waist had reminded her of something, she felt in the pocket of her overalls and produced a small slab of chocolate. She broke it in half and gave one of the pieces to Winston. Even before he had taken it he knew by the smell that it was very unusual chocolate. '''It was dark and shiny''', and was wrapped in silver paper.<ref>''1984'', George Orwell, 1948, Ch. X</ref>
 
:'It's this bloody thing that does it,' she said, ripping off the scarlet sash of the Junior Anti-Sex League and flinging it on to a bough. Then, as though touching her waist had reminded her of something, she felt in the pocket of her overalls and produced a small slab of chocolate. She broke it in half and gave one of the pieces to Winston. Even before he had taken it he knew by the smell that it was very unusual chocolate. '''It was dark and shiny''', and was wrapped in silver paper.<ref>''1984'', George Orwell, 1948, Ch. X</ref>
 +
 +
The whole paragraph also recalls the Velvet Underground Song ''Shiny shiny shiny Boots of Leather'' [http://www.lyricsdomain.com/22/velvet_underground/shiny_shiny_shiny_boots_of_leather.html Lyrics], a hymn of the SM/Fetish-scene: "dark and shiny... patent boots... [http://www.lorraineelement.com/links.htm mackintoshes]..." reads like catchwords from the covers of [http://www.atomage.co.uk/index.html Atomage Magazine], whose editor, btw, did the costumes for the TV-Series [http://dissolute.com.au/avweb/fashion1.html The Avengers].
 +
 +
'''...students of the chimpanzee...'''<br>
 +
A stetch? According to a paper done by Arthur W. Epstein (1987), (male) chimpanzees and other primates might develop a fetish: "The endowing of an object with ... [erotic associations] has been noted in a zoo-dwelling chimpanzee ... who displayed sexual arousal toward one specific object, a rubber boot.... The chimpanzee quickly approached, gazed at the boot and handled it. The penis became erect and was touched to the boot. Shortly thereafter, manual self-stimulation and ejaculation occurred. The ejaculate was then consumed. This response was said to be invariable and occurred whether the boot was worn by a keeper or simply placed in the cage. (pp. 143-144)" [http://www.scottsdalecc.edu/ricker/psy101/readings/Section_3/3-1.html source]
 +
 +
'''marcasite'''<br>
 +
[http://en.wikipedia.org/wiki/Marcasite Wikipedia]
  
 
'''queasy albedo'''<br>
 
'''queasy albedo'''<br>
 
Albedo is the ratio of reflected to incident electromagnetic radiation power. It is a unitless measure indicative of a surface's or body's reflectivity. The word is derived from albus, a Latin word for "white.
 
Albedo is the ratio of reflected to incident electromagnetic radiation power. It is a unitless measure indicative of a surface's or body's reflectivity. The word is derived from albus, a Latin word for "white.
  
'''streetlighting as a ...shriek'''<br>
+
'''streetlighting... luminous equivalent of a ...shriek'''<br>
 
Thematic.<br>
 
Thematic.<br>
  

Revision as of 11:42, 22 January 2007

Please keep these annotations SPOILER-FREE by not revealing information from later pages in the novel.


Page 678

exhibiting that sinister British craving for the dark and shiny...
Perhaps an Orwellian reference here:

'It's this bloody thing that does it,' she said, ripping off the scarlet sash of the Junior Anti-Sex League and flinging it on to a bough. Then, as though touching her waist had reminded her of something, she felt in the pocket of her overalls and produced a small slab of chocolate. She broke it in half and gave one of the pieces to Winston. Even before he had taken it he knew by the smell that it was very unusual chocolate. It was dark and shiny, and was wrapped in silver paper.[1]

The whole paragraph also recalls the Velvet Underground Song Shiny shiny shiny Boots of Leather Lyrics, a hymn of the SM/Fetish-scene: "dark and shiny... patent boots... mackintoshes..." reads like catchwords from the covers of Atomage Magazine, whose editor, btw, did the costumes for the TV-Series The Avengers.

...students of the chimpanzee...
A stetch? According to a paper done by Arthur W. Epstein (1987), (male) chimpanzees and other primates might develop a fetish: "The endowing of an object with ... [erotic associations] has been noted in a zoo-dwelling chimpanzee ... who displayed sexual arousal toward one specific object, a rubber boot.... The chimpanzee quickly approached, gazed at the boot and handled it. The penis became erect and was touched to the boot. Shortly thereafter, manual self-stimulation and ejaculation occurred. The ejaculate was then consumed. This response was said to be invariable and occurred whether the boot was worn by a keeper or simply placed in the cage. (pp. 143-144)" source

marcasite
Wikipedia

queasy albedo
Albedo is the ratio of reflected to incident electromagnetic radiation power. It is a unitless measure indicative of a surface's or body's reflectivity. The word is derived from albus, a Latin word for "white.

streetlighting... luminous equivalent of a ...shriek
Thematic.

Whitechapel and white color theme all over.

Page 679

co-tenant of Tarot Card XV...Renfrew
Werfner is other co-tenant surely.
Card XV is the Devil.

K. & K. Landwehr
German. K. und K. or K-K, Kaiserlich-Königlich, Imperial and Royal. Landwehr, the army, not the special security detachment.

Page 680

Sowieso
German: anyway.

"including the blood everyone's come for"
The audience at a musical about Jack the Ripper 'comes for blood'? Revenge motivations even here? Notice response of other audience member...

Page 681

Liebestod
German: love-death. Denotes in particular the climactic scene in Wagner's opera Tristan und Isolde, but here means the fatal end of an affair.
And Rudolf's unfortunate love-death led to Austria's death-love thru Ferdinand!?

Fachsimpelei
German: shop talk.

Ach, die Vetsera
German: ah, the Vetsera. Baroness Mary Vetsera was the mistress of Crown Prince Rudolf. In 1889 both were found dead at the Mayerling hunting lodge.

cherchons la femme
French: let us seek the woman. The phrase usually means to look for the woman who has set events in motion; here it's used ironically to mean that focusing on the search for the woman will mask any questions about Rudolf and his father.

[Pynchon thru]Khautsch links the first famous serial killer in history, Jack the Ripper, with the assassination of Crown Prince Rudolf--he could have been at Mayerling!--and the serial genocidal killings of Austria? "Railway depot...gates disposed radially in all directions"...p.683 "lives by the trainload"...

Page 683

gemütlicher alter Junge
German: good old boy.

Page 685

[D.C.]
Musical direction, Italian: da capo = (repeat) from the top.

impersonating British idiots
Again and again in AtD we see the vital importance of being able to act the part of an idiot.

Lew, detective realizing he is also a hired hand, has an epiphany into bilocation/doubling theme re Renfrew and Werfner.
"kept separate.. [by].. two distinct kinds of light."p. 686

Page 686

Dr. Otto Ghloix
p. 132 & 148.

Pure Land
Shambala but any other meanings?

Page 687

Plafond Lumineux
French: luminous ceiling.

Page 688

we risk being divided in two . . . Atonement, in any case comes much later
A superbly constructed wordplay. "Atonement" means seeking and gaining release from guilt or ostracism, but the word is constructed from "at one." So the risk of splitting in two is followed, at length, by becoming one again.

Page 690

irreversible, pitiless
Definition of a Doomsday Machine. See Dr. Strangelove and too many other authorities to count.

Charlottenburg
District of Berlin, west and south of the city center. Woods, a castle.

Page 691

carbonyl chloride
Phosgene.

Page 692

"No one seemed to be in charge"
the non-violent situation and meaning of anarchism. Things still worked and Lew on the naxt page felt free, released from a "contract", the social, political contract?

Page 693

scabland
An elevated area of barren rocky land with little or no soil cover, often crossed by dry stream channels. Often used in the plural.

References

  1. 1984, George Orwell, 1948, Ch. X

Annotation Index

Part One:
The Light Over the Ranges

1-25, 26-56, 57-80, 81-96, 97-118

Part Two:
Iceland Spar

119-148, 149-170, 171-198, 199-218, 219-242, 243-272, 273-295, 296-317, 318-335, 336-357, 358-373, 374-396, 397-428

Part Three:
Bilocations

429-459, 460-488, 489-524, 525-556, 557-587, 588-614, 615-643, 644-677, 678-694

Part Four:
Against the Day

695-723, 724-747, 748-767, 768-791, 792-820, 821-848, 849-863, 864-891, 892-918, 919-945, 946-975, 976-999, 1000-1017, 1018-1039, 1040-1062

Part Five:
Rue du Départ

1063-1085

Personal tools